عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
‘Allamahul-bayān(a).
"Dia mengajarinya pandai menjelaskan." (55:4)
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ
Asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān(in).
"Matahari dan bulan (beredar) sesuai dengan perhitungan." (55:5)
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Wan-najmu wasy-syajaru yasjudān(i).
"Tetumbuhan dan pepohonan tunduk (kepada-Nya)." (55:6)
وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ
Was-samā'a rafa‘ahā wa waḍa‘al-mīzān(a).
"Langit telah Dia tinggikan dan Dia telah menciptakan timbangan (keadilan dan keseimbangan)" (55:7)
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ
Allā taṭgau fil-mīzān(i).
"agar kamu tidak melampaui batas dalam timbangan itu." (55:8)
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ
Wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān(a).
"Tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi timbangan itu." (55:9)
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ
Wal-arḍa waḍa‘ahā lil-anām(i).
"Bumi telah Dia bentangkan untuk makhluk(-Nya)." (55:10)
فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ
Fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām(i).
"Padanya terdapat buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang," (55:11)
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ
Wal-ḥabbu żul-‘aṣfi war-raiḥān(u).
"biji-bijian yang berkulit, dan bunga-bunga yang harum baunya." (55:12)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:13)
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Khalaqal-insāna min ṣalṣālin kal-fakhkhār(i).
"Dia telah menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar." (55:14)
وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ
Wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār(in).
"Dia juga telah menciptakan jin dari nyala api tanpa asap." (55:15)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:16)
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ
Rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribain(i).
"(Dialah) Tuhan kedua tempat terbit (matahari pada musim panas dan musim dingin) dan Tuhan kedua tempat terbenam (matahari pada kedua musim itu)." (55:17)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:18)
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ
Marajal-baḥraini yaltaqiyān(i).
"Dia membiarkan dua laut (tawar dan asin) bertemu." (55:19)
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ
Bainahumā barzakhul lā yabgiyān(i).
"Di antara keduanya ada pembatas yang tidak dilampaui oleh masing-masing." (55:20)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:21)
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ
Yakhruju minhumal-lu'lu'u wal-marjān(u).
"Dari keduanya keluar mutiara dan marjan." (55:22)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:23)
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ
Wa lahul-jawāril-munsya'ātu fil-baḥri kal-a‘lām(i).
"Milik-Nyalah (bahtera) buatan manusia yang berlayar di laut laksana gunung-gunung." (55:24)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:25)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ
Kullu man ‘alaihā fān(in).
"Semua yang ada di atasnya (bumi) itu akan binasa." (55:26)
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ
Wa yabqā wajhu rabbika żul-jalāli wal-ikrām(i).
"(Akan tetapi,) wajah (zat) Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal." (55:27)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:28)
يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ
Yas'aluhū man fis-samāwāti wal-arḍ(i), kulla yaumin huwa fī sya'n(in).
"Siapa yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap hari Dia menangani urusan." (55:29)
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).
"Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?" (55:30)
Anda Belum Membaca Apapun