عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ
‘Amma yatasā'alūn(a).
"Tentang apakah mereka saling bertanya?" (78:1)
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ
‘Anin naba'il-‘aẓīm(i).
"Tentang berita yang besar (hari Kebangkitan)" (78:2)
الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ
Allażī hum fīhi mukhtalifūn(a).
"yang dalam hal itu mereka berselisih." (78:3)
كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ
Kallā saya‘lamūn(a).
"Sekali-kali tidak! Kelak mereka akan mengetahui." (78:4)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ
Ṡumma kallā saya‘lamūn(a).
"Sekali lagi, tidak! Kelak mereka akan mengetahui." (78:5)
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ
Alam naj‘alil-arḍa mihādā(n).
"Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan" (78:6)
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ
Wal-jibāla autādā(n).
"dan gunung-gunung sebagai pasak?" (78:7)
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ
Wa khalaqnākum azwājā(n).
"Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan." (78:8)
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ
Wa ja‘alnā naumakum subātā(n).
"Kami menjadikan tidurmu untuk beristirahat." (78:9)
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ
Wa ja‘alnal-laila libāsā(n).
"Kami menjadikan malam sebagai pakaian.742" (78:10)
Catatan : 742 Malam disebut sebagai pakaian karena kegelapannya menutupi alam sebagaimana pakaian menutupi tubuh manusia.وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ
Wa ja‘alnan-nahāra ma‘āsyā(n).
"Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan." (78:11)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ
Wa banainā fauqakum sab‘an syidādā(n).
"Kami membangun tujuh (langit) yang kukuh di atasmu." (78:12)
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ
Wa ja‘alnā sirājaw wahhājā(n).
"Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari)." (78:13)
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ
Wa anzalnā minal-mu‘ṣirāti mā'an ṡajjājā(n).
"Kami menurunkan dari awan air hujan yang tercurah dengan deras" (78:14)
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ
Linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā(n).
"agar Kami menumbuhkan dengannya biji-bijian, tanam-tanaman," (78:15)
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ
Inna yaumal-faṣli kāna mīqātā(n).
"Sesungguhnya hari Keputusan itu adalah waktu yang telah ditetapkan," (78:17)
يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ
Yauma yunfakhu fiṣ-ṣūri fa ta'tūna afwājā(n).
"(yaitu) hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong." (78:18)
وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ
Wa futiḥatis-samā'u fa kānat abwābā(n).
"Langit pun dibuka. Maka, terdapatlah beberapa pintu." (78:19)
وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ
Wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā(n).
"Gunung-gunung pun dijalankan. Maka, ia menjadi (seperti) fatamorgana." (78:20)
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ
Inna jahannama kānat mirṣādā(n).
"Sesungguhnya (neraka) Jahanam itu (merupakan) tempat mengintai (bagi penjaga neraka)" (78:21)
لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ
Liṭ-ṭāgīna ma'ābā(n).
"(dan) menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas." (78:22)
لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ
Lābiṡīna fīhā aḥqābā(n).
"Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama." (78:23)
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ
Lā yażūqūna fīhā bardaw wa lā syarābā(n).
"Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman," (78:24)
اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ
Illā ḥamīmaw wa gassāqā(n).
"selain air yang mendidih dan nanah," (78:25)
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ
Innahum kānū lā yarjūna ḥisābā(n).
"Sesungguhnya mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan." (78:27)
وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ
Wa każżabū bi'āyātinā kiżżābā(n).
"Mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami." (78:28)
وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ
Wa kulla syai'in aḥṣaināhu kitābā(n).
"Segala sesuatu telah Kami catat dalam kitab (catatan amal manusia)." (78:29)
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ࣖ
Fa żūqū falan nazīdakum illā ‘ażābā(n)
"Oleh karena itu, rasakanlah! Tidak akan Kami tambahkan kepadamu, kecuali azab." (78:30)
Anda Belum Membaca Apapun