Al-Gasyiyah : 1

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ

Hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah(ti).

"Sudahkah sampai kepadamu berita tentang al-Gāsyiyah (hari Kiamat yang menutupi kesadaran manusia dengan kedahsyatannya)?" (88:1)

Al-Gasyiyah : 2

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ

Wujūhuy yauma'iżin khāsyi‘ah(tun).

"Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk hina" (88:2)

Al-Gasyiyah : 3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ

‘Amilatun nāṣibah(tun).

"(karena) berusaha keras (menghindari azab neraka) lagi kepayahan (karena dibelenggu)." (88:3)

Al-Gasyiyah : 4

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ

Taṣlā nāran ḥāmiyah(tan).

"Mereka memasuki api (neraka) yang sangat panas." (88:4)

Al-Gasyiyah : 5

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ

Tusqā min ‘ainin āniyah(tin).

"(Mereka) diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas." (88:5)

Al-Gasyiyah : 6

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ

Laisa lahum ṭa‘āmun illā min ḍarī‘(in).

"Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri," (88:6)

Al-Gasyiyah : 7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ

Lā yusminu wa lā yugnī min jū‘(in).

"yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar." (88:7)

Al-Gasyiyah : 8

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ

Wujūhuy yauma'iżin nā‘imah(tun).

"Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri," (88:8)

Al-Gasyiyah : 9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ

Lisa‘yihā rāḍiyah(tun).

"merasa puas karena usahanya." (88:9)

Al-Gasyiyah : 10

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ

Fī jannatin ‘āliyah(tin).

"(Mereka) dalam surga yang tinggi." (88:10)

Al-Gasyiyah : 11

لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ۗ

Lā tasama‘u fīhā lāgiyah(tan).

"Di sana kamu tidak mendengar (perkataan) yang tidak berguna." (88:11)

Al-Gasyiyah : 12

فِيْهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ۘ

Fīhā ‘ainun jāriyah(tun).

"Di sana ada mata air yang mengalir." (88:12)

Al-Gasyiyah : 13

فِيْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ

Fīhā sururum marfū‘ah(tun).

"Di sana ada (pula) dipan-dipan yang ditinggikan," (88:13)

Al-Gasyiyah : 14

وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ

Wa akwābum mauḍū‘ah(tun).

"gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya)," (88:14)

Al-Gasyiyah : 15

وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ

Wa namāriqu maṣfūfah(tun).

"bantal-bantal sandaran yang tersusun," (88:15)

Al-Gasyiyah : 16

وَّزَرَابِيُّ مَبْثُوْثَةٌ ۗ

Wa zarābiyyu mabṡūṡah(tun).

"dan permadani-permadani yang terhampar." (88:16)

Al-Gasyiyah : 17

اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْۗ

Afalā yanẓurūna ilal-ibili kaifa khuliqat.

"Tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana ia diciptakan?" (88:17)

Al-Gasyiyah : 18

وَاِلَى السَّمَاۤءِ كَيْفَ رُفِعَتْۗ

Wa ilas-samā'i kaifa rufi‘at.

"Bagaimana langit ditinggikan?" (88:18)

Al-Gasyiyah : 19

وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْۗ

Wa ilal-jibāli kaifa nuṣibat.

"Bagaimana gunung-gunung ditegakkan?" (88:19)

Al-Gasyiyah : 20

وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ

Wa ilal-arḍi kaifa suṭiḥat.

"Bagaimana pula bumi dihamparkan?" (88:20)

Al-Gasyiyah : 21

فَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ

Fa żakkir, innamā anta mużakkir(un).

"Maka, berilah peringatan karena sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) hanyalah pemberi peringatan." (88:21)

Al-Gasyiyah : 22

لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ

Lasta ‘alaihim bimusaiṭir(in).

"Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka." (88:22)

Al-Gasyiyah : 23

اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ

Illā man tawallā wa kafar(a).

"Akan tetapi, orang yang berpaling dan kufur," (88:23)

Al-Gasyiyah : 24

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ

Fa yu‘ażżibuhullāhul-‘ażābal-akbar(a).

"Allah akan mengazabnya dengan azab yang paling besar." (88:24)

Al-Gasyiyah : 25

اِنَّ اِلَيْنَآ اِيَابَهُمْ

Inna ilainā iyābahum.

"Sesungguhnya kepada Kamilah mereka kembali." (88:25)

Al-Gasyiyah : 26

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ

Ṡumma inna ‘alainā ḥisābahum.

"Kemudian, sesungguhnya Kamilah yang berhak melakukan hisab (perhitungan) atas mereka." (88:26)

Bookmark
Lanjutkan Membaca

Anda Belum Membaca Apapun