اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ
Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).
"Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan!" (96:1)
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ
Khalaqal-insāna min ‘alaq(in).
"Dia menciptakan manusia dari segumpal darah." (96:2)
اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ
Iqra' wa rabbukal-akram(u).
"Bacalah! Tuhanmulah Yang Mahamulia," (96:3)
الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ
Allażī ‘allama bil-qalam(i).
"yang mengajar (manusia) dengan pena." (96:4)
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ
‘Allamal-insāna mā lam ya‘lam.
"Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya." (96:5)
كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ
Kallā innal-insāna layaṭgā.
"Sekali-kali tidak! Sesungguhnya manusia itu benar-benar melampaui batas" (96:6)
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ
Ar ra'āhustagnā.
"ketika melihat dirinya serba berkecukupan." (96:7)
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ
Inna ilā rabbikar-ruj‘ā.
"Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(-mu)." (96:8)
اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ
Ara'aital-lażī yanhā.
"Tahukah kamu tentang orang yang melarang" (96:9)
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ
‘Abdan iżā ṣallā.
"seorang hamba ketika dia melaksanakan salat?" (96:10)
اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ
Ara'aita in kāna ‘alal-hudā.
"Bagaimana pendapatmu kalau terbukti dia berada di dalam kebenaran" (96:11)
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ
Au amara bit-taqwā.
"atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?" (96:12)
اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ
Ara'aita in każżaba wa tawallā.
"Bagaimana pendapatmu kalau dia mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan)?" (96:13)
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ
Alam ya‘lam bi'annallāha yarā.
"Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?" (96:14)
كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ
Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa‘am bin-nāṣiyah(ti).
"Sekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka)," (96:15)
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ
Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).
"(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan (kebenaran) dan durhaka." (96:16)
فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗۙ
Falyad‘u nādiyah(ū).
"Biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya)." (96:17)
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ
Sanad‘uz-zabāniyah(ta).
"Kelak Kami akan memanggil (Malaikat) Zabaniah (penyiksa orang-orang yang berdosa).759" (96:18)
Catatan : 759 Zabaniah adalah malaikat yang bertugas menyiksa orang-orang yang berdosa.كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ࣖ
Kallā, lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.
"Sekali-kali tidak! Janganlah patuh kepadanya, (tetapi) sujud dan mendekatlah (kepada Allah)." (96:19)
Anda Belum Membaca Apapun