Al-'Alaq : 1

اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ

Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).

"Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan!" (96:1)

Al-'Alaq : 2

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ

Khalaqal-insāna min ‘alaq(in).

"Dia menciptakan manusia dari segumpal darah." (96:2)

Al-'Alaq : 3

اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ

Iqra' wa rabbukal-akram(u).

"Bacalah! Tuhanmulah Yang Mahamulia," (96:3)

Al-'Alaq : 4

الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ

Allażī ‘allama bil-qalam(i).

"yang mengajar (manusia) dengan pena." (96:4)

Al-'Alaq : 5

عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ

‘Allamal-insāna mā lam ya‘lam.

"Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya." (96:5)

Al-'Alaq : 6

كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ

Kallā innal-insāna layaṭgā.

"Sekali-kali tidak! Sesungguhnya manusia itu benar-benar melampaui batas" (96:6)

Al-'Alaq : 7

اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ

Ar ra'āhustagnā.

"ketika melihat dirinya serba berkecukupan." (96:7)

Al-'Alaq : 8

اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ

Inna ilā rabbikar-ruj‘ā.

"Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(-mu)." (96:8)

Al-'Alaq : 9

اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ

Ara'aital-lażī yanhā.

"Tahukah kamu tentang orang yang melarang" (96:9)

Al-'Alaq : 10

عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ

‘Abdan iżā ṣallā.

"seorang hamba ketika dia melaksanakan salat?" (96:10)

Al-'Alaq : 11

اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ

Ara'aita in kāna ‘alal-hudā.

"Bagaimana pendapatmu kalau terbukti dia berada di dalam kebenaran" (96:11)

Al-'Alaq : 12

اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ

Au amara bit-taqwā.

"atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?" (96:12)

Al-'Alaq : 13

اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ

Ara'aita in każżaba wa tawallā.

"Bagaimana pendapatmu kalau dia mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan)?" (96:13)

Al-'Alaq : 14

اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ

Alam ya‘lam bi'annallāha yarā.

"Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?" (96:14)

Al-'Alaq : 15

كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ

Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa‘am bin-nāṣiyah(ti).

"Sekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka)," (96:15)

Al-'Alaq : 16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ

Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).

"(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan (kebenaran) dan durhaka." (96:16)

Al-'Alaq : 17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗۙ

Falyad‘u nādiyah(ū).

"Biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya)." (96:17)

Al-'Alaq : 18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ

Sanad‘uz-zabāniyah(ta).

"Kelak Kami akan memanggil (Malaikat) Zabaniah (penyiksa orang-orang yang berdosa).759" (96:18)

Catatan : 759 Zabaniah adalah malaikat yang bertugas menyiksa orang-orang yang berdosa.
Al-'Alaq : 19

كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ࣖ

Kallā, lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.

"Sekali-kali tidak! Janganlah patuh kepadanya, (tetapi) sujud dan mendekatlah (kepada Allah)." (96:19)

Bookmark
Lanjutkan Membaca

Anda Belum Membaca Apapun